Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κορινθιουσ Α΄ 10:31
BLV
31.
εἴτε CONJ G1535 οὖν CONJ G3767 ἐσθίετε V-PAI-2P G2068 εἴτε CONJ G1535 πίνετε V-PAI-2P G4095 εἴτε CONJ G1535 τι X-ASN G5100 ποιεῖτε, V-PAI-2P G4160 πάντα A-APN G3956 εἰς PREP G1519 δόξαν N-ASF G1391 θεοῦ N-GSM G2316 ποιεῖτε.V-PAM-2P G4160


GNTERP
31. ειτε CONJ G1535 ουν CONJ G3767 εσθιετε V-PAI-2P G2068 ειτε CONJ G1535 πινετε V-PAI-2P G4095 ειτε CONJ G1535 τι X-ASN G5100 ποιειτε V-PAI-2P G4160 παντα A-APN G3956 εις PREP G1519 δοξαν N-ASF G1391 θεου N-GSM G2316 ποιειτε V-PAM-2P G4160

GNTWHRP
31. ειτε CONJ G1535 ουν CONJ G3767 εσθιετε V-PAI-2P G2068 ειτε CONJ G1535 πινετε V-PAI-2P G4095 ειτε CONJ G1535 τι X-ASN G5100 ποιειτε V-PAI-2P G4160 παντα A-APN G3956 εις PREP G1519 δοξαν N-ASF G1391 θεου N-GSM G2316 ποιειτε V-PAM-2P G4160

GNTBRP
31. ειτε CONJ G1535 ουν CONJ G3767 εσθιετε V-PAI-2P G2068 ειτε CONJ G1535 πινετε V-PAI-2P G4095 ειτε CONJ G1535 τι X-ASN G5100 ποιειτε V-PAI-2P G4160 παντα A-APN G3956 εις PREP G1519 δοξαν N-ASF G1391 θεου N-GSM G2316 ποιειτε V-PAM-2P G4160

GNTTRP
31. εἴτε CONJ G1535 οὖν CONJ G3767 ἐσθίετε V-PAI-2P G2068 εἴτε CONJ G1535 πίνετε V-PAI-2P G4095 εἴτε CONJ G1535 τι X-ASN G5100 ποιεῖτε, V-PAI-2P G4160 πάντα A-APN G3956 εἰς PREP G1519 δόξαν N-ASF G1391 θεοῦ N-GSM G2316 ποιεῖτε.V-PAM-2P G4160

LXXRP



KJV
31. Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.

KJVP
31. Whether G1535 therefore G3767 ye eat, G2068 or G1535 drink, G4095 or G1535 whatsoever G5100 ye do, G4160 do G4160 all G3956 to the G1519 glory G1391 of God. G2316

YLT
31. Whether, then, ye eat, or drink, or do anything, do all to the glory of God;

ASV
31. Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.

WEB
31. Whether therefore you eat, or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.

ESV
31. So, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.

RV
31. Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.

RSV
31. So, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.

NLT
31. So whether you eat or drink, or whatever you do, do it all for the glory of God.

NET
31. So whether you eat or drink, or whatever you do, do everything for the glory of God.

ERVEN
31. So if you eat, or if you drink, or if you do anything, do it for the glory of God.



Notes

No Verse Added

Κορινθιουσ Α΄ 10:31

  • εἴτε CONJ G1535 οὖν CONJ G3767 ἐσθίετε V-PAI-2P G2068 εἴτε CONJ G1535 πίνετε V-PAI-2P G4095 εἴτε CONJ G1535 τι X-ASN G5100 ποιεῖτε, V-PAI-2P G4160 πάντα A-APN G3956 εἰς PREP G1519 δόξαν N-ASF G1391 θεοῦ N-GSM G2316 ποιεῖτε.V-PAM-2P G4160
  • GNTERP

    ειτε CONJ G1535 ουν CONJ G3767 εσθιετε V-PAI-2P G2068 ειτε CONJ G1535 πινετε V-PAI-2P G4095 ειτε CONJ G1535 τι X-ASN G5100 ποιειτε V-PAI-2P G4160 παντα A-APN G3956 εις PREP G1519 δοξαν N-ASF G1391 θεου N-GSM G2316 ποιειτε V-PAM-2P G4160
  • GNTWHRP

    ειτε CONJ G1535 ουν CONJ G3767 εσθιετε V-PAI-2P G2068 ειτε CONJ G1535 πινετε V-PAI-2P G4095 ειτε CONJ G1535 τι X-ASN G5100 ποιειτε V-PAI-2P G4160 παντα A-APN G3956 εις PREP G1519 δοξαν N-ASF G1391 θεου N-GSM G2316 ποιειτε V-PAM-2P G4160
  • GNTBRP

    ειτε CONJ G1535 ουν CONJ G3767 εσθιετε V-PAI-2P G2068 ειτε CONJ G1535 πινετε V-PAI-2P G4095 ειτε CONJ G1535 τι X-ASN G5100 ποιειτε V-PAI-2P G4160 παντα A-APN G3956 εις PREP G1519 δοξαν N-ASF G1391 θεου N-GSM G2316 ποιειτε V-PAM-2P G4160
  • GNTTRP

    εἴτε CONJ G1535 οὖν CONJ G3767 ἐσθίετε V-PAI-2P G2068 εἴτε CONJ G1535 πίνετε V-PAI-2P G4095 εἴτε CONJ G1535 τι X-ASN G5100 ποιεῖτε, V-PAI-2P G4160 πάντα A-APN G3956 εἰς PREP G1519 δόξαν N-ASF G1391 θεοῦ N-GSM G2316 ποιεῖτε.V-PAM-2P G4160
  • KJV

    Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.
  • KJVP

    Whether G1535 therefore G3767 ye eat, G2068 or G1535 drink, G4095 or G1535 whatsoever G5100 ye do, G4160 do G4160 all G3956 to the G1519 glory G1391 of God. G2316
  • YLT

    Whether, then, ye eat, or drink, or do anything, do all to the glory of God;
  • ASV

    Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.
  • WEB

    Whether therefore you eat, or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.
  • ESV

    So, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.
  • RV

    Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.
  • RSV

    So, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.
  • NLT

    So whether you eat or drink, or whatever you do, do it all for the glory of God.
  • NET

    So whether you eat or drink, or whatever you do, do everything for the glory of God.
  • ERVEN

    So if you eat, or if you drink, or if you do anything, do it for the glory of God.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References